
Наша утренняя посетительница радостно спешила нам навстречу.
-- Я с таким нетерпением ждала вас! -- воскликнула дна, горячо пожимая нам руки. -- Все устроилось чудесно: доктор Ройлотт уехал в город и вряд ли возвратится раньше вечера.
-- Мы имели удовольствие познакомиться с доктором, -сказал Холмс и в двух словах рассказал о том, что произошло.
Мисс Стоунер побледнела.
-- Боже мой! -- воскликнула она. -- Значит, он шел за мной следом!
-- Похоже на то.
-- Он так хитер, что я никогда не чувствую себя в безопасности. Что он скажет, когда возвратится?
-- Придется ему быть осторожнее, потому что здесь может найтись кое-кто похитрее его. На ночь запритесь от него на ключ. Если он будет буйствовать, мы увезем вас к вашей тетке в Харроу... Ну, а теперь надо как можно лучше использовать время, и потому проводите нас, пожалуйста, в те комнаты, которые мы должны обследовать.
Дом был из серого, покрытого лишайником камня и имел два полукруглых крыла, распростертых, словно клешни у краба, по обеим сторонам высокой центральной части. В одном из этих крыльев окна были выбиты и заколочены досками; крыша местами провалилась. Центральная часть казалась почти столь же разрушенной, зато правое крыло было сравнительно недавно отделано, и по шторам на окнах, по голубоватым дымкам, которые вились из труб, видно было, что живут именно здесь. У крайней стены были воздвигнуты леса, начаты кое-какие работы. Но ни одного каменщика не было видно.
Холмс стал медленно расхаживать по нерасчищенной лужайке, внимательно глядя на окна.
-- Насколько я понимаю, тут комната, в которой вы жили прежде. Среднее окно -- из комнаты вашей сестры, а третье окно, то, что поближе к главному зданию, -- из комнаты доктора Ройлотта...
-- Совершенно правильно. Но теперь я живу в средней комнате.
-- Понимаю, из-за ремонта. Кстати, как-то незаметно, чтобы эта стена нуждалась в столь неотложном ремонте.
