
-- А как насчет яда?
-- Врачи исследовали ее, но не нашли ничего, что указывало бы на отравление.
-- Что же, по-вашему, было причиной смерти?
-- Мне кажется, она умерла от ужаса и нервного потрясения. Но я не представляю себе, кто мог бы ее так напугать.
-- А цыгане были в то время в усадьбе?
-- Да, цыгане почти всегда живут у нас.
-- А что, по-вашему, могли означать ее слова о ленте, о пестрой ленте?
-- Иногда мне казалось, что слова эти были сказаны просто в бреду, а иногда -- что они относятся к цыганам. Но почему лента пестрая? Возможно, что пестрые платки, которые носят цыганки, внушили ей этот странный эпитет.
Холмс покачал головой: видимо, объяснение не удовлетворяло его.
-- Это дело темное, -- сказал он. -- Прошу вас, продолжайте.
-- С тех пор прошло два года, и жизнь моя была еще более одинокой, чем раньше. Но месяц назад один близкий мне человек, которого я знаю много лет, сделал мне предложение. Его зовут Армитедж, Пэрси Армитедж, он второй сын мистера Армитеджа из Крейнуотера, близ Рединга. Мой отчим не возражал против нашего брака, и этой весной мы должны обвенчаться. Два дня назад в западном крыле нашего дома начались кое-какие переделки. Была пробита стена моей спальни, и мне пришлось перебраться в ту комнату, где скончалась сестра, и спать на той самой кровати, на которой спала она.
