Кто же станет сравнивать с Гермионой Нет, тебя с Еленой сравнить не стыдно Золотокудрой, Если можно смертных равнять с богиней… «Между дев, что на свет…»

Перевод В. Вересаева

Между дев, что на свет солнца глядят, вряд ли, я думаю, Будет в мире когда хоть бы одна дева столь мудрая. «Словно ветер…»

Перевод В. Вересаева

Словно ветер, с горы на дубы налетающий, Эрос души потряс нам… «…Те, кому я…»

Перевод В. Вересаева

…Те, кому я Отдаю так много, всего мне больше Мук причиняют. «Венком охвати…»

Перевод В. Вересаева

Венком охвати, Дика моя, волны кудрей прекрасных… Нарви для венка нежной рукой свежих укропа веток. Где много цветов, тешится там сердце богов блаженных. От тех же они, кто без венка, прочь отвращают взоры… «Эрос вновь меня мучит истомчивый…»

Перевод В. Вересаева

Эрос вновь меня мучит истомчивый — Горько-сладостный, необоримый змей. «Издалече, из отчих Сард…»

Перевод Вяч. Иванова

Издалече, из отчих Сард К нам стремит она мысль, в тоске желаний. Что таить? В дни, как вместе мы жили, ты


48 из 405