Снизойди на оный берег, Где крутит волну Лефей Взором ласковым обрадуй Город страждущих мужей: Ты найдешь достойных граждан — Не свирепых дикарей. Дионису

Перевод В. Вересаева

Ты, с кем Эрос властительный, Афродита багряная, Черноокие нимфы Сообща забавляются На вершинах высоких гор, — На коленях молю тебя: Появись и прими мою Благосклонно молитву. Будь хорошим советником Клеобулу! Любовь мою Не презри, о великий царь, Дионис многославный! «Клеобула, Клеобула я люблю…»

Перевод Я. Голосовкера

Клеобула, Клеобула я люблю, К Клеобулу я как бешеный лечу, Клеобула я глазами проглочу. «О дитя с взглядом девичьим…»

Перевод Г. Церетели

О дитя с взглядом девичьим, Жду тебя, ты же глух ко мне: Ты не чуешь, что правишь мной, — Правишь, словно возница! «Глянул Посидеон на двор…»

Перевод Г. Церетели

Глянул Посидеон В грозных тучах таится дождь, И гудит зимней бури вой Тяжко-громным раскатом. «Не сули мне обилье благ…»

Перевод Я. Голосовкера

Не сули мне обилье благ, Амалфеи И ни сто, да еще полста, Лет царить не хотел бы я В стоблаженной Тартессе «Бросил шар свой пурпуровый…»

Перевод В. Вересаева



55 из 405