- Что и говорить. А страна твоя где?

- Отсюда и не сказать, где. Знаю, что слева - море, справа - горы и долины.

- Глуп же ваш народ. Как его зовут, кстати?

- Белыми эфиопами кличут. Эфиопов знавали? Так вот те черные, а мы наоборот.

- Все ясно. Врет. Нету белых эфиопов.

- Так я и не говорю, что есть. Я говорю, кличут нас так.

- Кто же тебя к нам направил?

- А Калям-бубу его знает. И хорошо, видно, знает: вон в какую даль пособил меня закинуть!

- Чего же ты хочешь в нашей земле?

- Продать товар. Чего же еще купцу хотеть?

- Где же твой товар?

- Мой товар - мое умение. Дали бы, большое начальство, отдохнуть с дороги да поесть...

- Потом отдохнешь. Что за умение?

- Перекладывать слова на знаки.

- Это как?

- А вот так. Это палочка, это дощечка вощеная. Назови слово!

- Куда хватил!

- Смотри, Мудрец, не проболтайся сдуру!

- Не учи ученого, Начальство Покоя. Вот тебе слово, купец: _дерево_.

- Та-ак... Вот и на дощечке - _дерево_!

- Какое же это дерево? Одни корешки какие-то. Вот я говорю: де-ре-во фи-го-во-е! Вот оно!

- Калям-бубу! И впрямь дерево! Фиговое! С листочками!

- Вот. А у тебя что за дерево?

- Ну вот и у меня - _дерево фиговое_.

- Вижу - закорючек прибавилось. А толку? У меня оно растет и плодоносит, а у тебя?

- Вот, к примеру, напишу я все про это дерево: и как растет, и какие листья, и каковы плоды его на взгляд и вкус. Нашлют боги засуху, и погибнут деревья. А дощечка останется. И те, кто дерева этого не видел, все про него узнают...

- Так. Слышал я про это умение. Нам оно ни к чему. Дерево это я и так перед собой и другими представлю. Твое умение - баловство.

- Еще один прок: можно вести торговый счет ловчее, записывать, кто кому сколько должен...

- Мы никому ничего не должны, а если у кого что и заведется, мы и так заберем: очень любят нас боги.



8 из 22