Бывший шериф любезно протягивает мне пистолет, очень похожий на земной "вальтер".

- Стреляйте. Он заряжен. Только если вы убьете или раните кого-нибудь, вас тут же повесят, прямо на улице.

Я беру пистолет. Позади верзилы с челкой виден пустой угол зала и косяк входной двери: пуля наверняка никого не заденет, если стрелять метко, а стрелять я умею, золотые медали имел. Не долго думая нажимаю на спусковой крючок. Бутылка со звоном разлетается на куски, обливая верзилу остатками пива.

- Молодец! - одобряет сосед. - Отлично стреляете. Профессионал?

- Скорее, любитель. Охотник. Жорж Ано. Сейчас работаю на причале у Фляшона.

- Тебе придется самому платить за разбитую бутылку, Пасква, оборачивается бывший шериф к подскочившему верзиле с челкой, - научись не проявлять самодеятельности до моего приказа.

Верзила, не взглянув на меня, почтительно отступает.

- А вы стоите больше, мсье Ано. Это я вам говорю, Тур Мердок, глава партии "реставраторов". Правда, пока еще не легализованной.

- Крайне сожалею, но ни я, ни мой друг, который сейчас находится в соседнем зале, не интересуемся политикой и совсем не разбираемся в борьбе политических партий. Возьмите ваш пистолет, мсье или мистер Мердок. - И я отдаю оружие собеседнику.

Он приподымает цилиндр, чуть склонив голову.

- А мне это даже нравится, мсье Ано. Разыщите меня в Городе. Я придумаю для вас что-нибудь получше Фляшона.

Мой сосед встает и, бросив на стол горсть мелочи, идет к выходу. Мартин возвращается тут же, глядя ему вслед.

- Кто это?

- Некий Тур Мердок. Кажется, очень полезное знакомство. Глава политической партии.

- Здесь, в Сильвервилле?

- Нет, в Городе.

- Порядок! - смеется Мартин. - Значит, пора ехать в Город.

- На твою сдачу от пирожков? А дальше? Будем откладывать даяния Фляшона?

- Мы не вернемся к Фляшону. У нас с тобой уже пятьсот франков плюс остаток после покупки пирожков и двух шляп.



12 из 158