
— Энди Кэйн? — сказала она. — Какой приятный сюрприз!
Тесс открыла дверь пошире, и я вошел. Она пригласила меня в гостиную, где одна стена была почти сплошь из стекла и картонная луна на темно-голубом фоне висела прямо в двух футах от нее.
— Хотите выпить? — спросила она.
— Совершенно лишний вопрос, — ответил я. У нее на столе стояли джин “Гордон”, с полдюжины бутылок тоника и ведерко со льдом. Тесс приготовила мне напиток, взяла со стола свой бокал и уселась на софу. Потом похлопала рукой рядом с собой и сказала:
— Присядьте и расскажите, что там у вас. Я подошел к ней, сел и отхлебнул джина с тоником, ощутив его вяжущий вкус.
— Ну, рассказывайте, — сказала она.
— Где Корво?
— Филипп? Он пошел повидаться с человеком, который, может быть, сможет помочь нам добраться до залива Куан-по. Это китаец по имени Вонг, хотя их всех зовут Вонг, правда?
— Если он тот самый Вонг, о котором я думаю, то Корво попал не в ту компанию!
— Я так не считаю, — возразила Тесс. — Теперь, когда мы вдвоем, почему бы вам не рассказать, о чем вы думаете?
— О заливе Куан-по. Я изменил свое решение и могу доставить вас туда.
Тесс придвинулась ко мне.
— Вот как? — сказала она и улыбнулась. — Очень интересно...
— Я могу доставить вас туда. На джонке.
— На джонке? — Она сморщила носик.
— Если вы предпочитаете военный корабль, то я закажу его в Перл-Харборе.
— Но джонки все грязные, вонючие и к тому же ужасно тихоходные!
— А вот эта — очень чистая и вовсе не тихоходная, — возразил я. — У меня машина в пять сотен лошадиных сил, и лодка делает пятнадцать узлов, даже чуть больше.
Она успокоилась.
— Я знала: вы как раз тот человек, который нам нужен.
