
Присаживайтесь. Я уселся на стул напротив Мэгги, поближе к концу стола. Вокруг него без труда могла бы рассесться пара дюжин гостей, не считая хозяев. - Это ваше любовное гнездышко? - Самый маленький из всех моих столовых залов. - Она изобразила на личике подобие улыбки. - У вас и у Тедди? - Остается только вздохнуть. Как быстро проходит дурная слава. Кроме членов семьи, никто ничего не помнит. Хотя и этого вполне достаточно. Их злобы хватит на все человечество. Тедди - это Теодорик, принц Камарка. Он стал королем Теодориком IV а сумел продержаться в этом качестве целый год. - Король? - наконец-то у меня в башке прояснилось. - Я, кажется, начинаю понимать. - Вот и хорошо. Значит, мне не придется пускаться в нудные объяснения. - Мне мало что известно. В то время я служил в Морской пехоте. Там, в Кантарде, нас не очень волновали скандалы в королевском семействе. - Вы не знали, кто король, и вам на него было плевать. Мне уже приходилось слышать это. - Мэгги Дженн послала мне свою самую обворожительную улыбку. Держу пари, вы и сейчас не следите за придворными скандалами. - Они не слишком влияют на мое повседневное существование. - Они не повлияют и на вашу работу для меня. Здесь не важно, много или мало грязи обо мне вам известно. В зал вошла женщина. Подобно Зэку она была стара как первородный грех. Крошечная, ростом с ребенка, с очками на носу. Мэгги Дженн явно заботилась о своей прислуге - очки нынче дороги. Старуха молча застыла, скрестив на груди руки. - Мы приступим, как только вы будете готовы, Лори. Слегка наклонив голову, старушенция вышла. - Но все же я вам кое-что расскажу, - продолжила Мэгги, - хотя бы чтобы немного удовлетворить ваше любопытство. Вернее, чтобы вы занялись тем, за. что я вам плачу, а не копанием в моем прошлом. Я буркнул что-то невнятное. Лори и Зэк доставили суп. Рот сразу заполнился слюной - слишком долго мне пришлось питаться плодами своего собственного кулинарного искусства. Единственный повод скучать по Дину. - Я, Гаррет, была любовницей короля.