
Хотя лагерь выглядел мирно, войдя в него, Дар ощутила страх. Она казалась себе зверем, которого привели на бойню. С каждым шагом Дар все отчаяннее боролась с ужасом.
«Я должна держаться спокойно и не сойти с ума», — думала она.
Толум остановился перед тремя неряшливого вида мужчинами, которые сидели на земле и играли в кости. Они посмотрели на конного офицера, но встать и не подумали. Не обращая внимания на то, что ему не выказали подобающего уважения, толум обратился к мужчинам.
— Я — толум Крем, — сказал он. — Где Человек Королевы?
— Уехал с офицерами, — ответил мужчина в засаленной кожаной куртке.
— Кто за старшего?
— Мердант Тиг, — ответил мужчина, сграбастал кости и бросил на землю.
Мердант толума шагнул вперед и пнул кости ногой.
— Так пойди и позови его.
Мужчина в кожаной куртке нахмурился, встал и убрал руку с рукояти кинжала. Несколько минут спустя он вернулся с высоким крупным мужчиной с грубыми чертами лица и густой черной бородой. Тот был одет в старинный дублет из золоченой парчи, расшитый металлическими бляшками. Мердант Тиг равнодушно воззрился на молодого офицера.
— Что вас привело сюда, господин?
— Мой командир посылает Человеку Королевы двух горских девчонок, как он просил.
Мердант Тиг взглянул на Дар.
— Двух? Я вижу только одну.
Толум оторвал от седла голову Лилы и бросил на землю.
— Две девки. И обе подобающим образом клеймены.
Тиг мыском сапога подвинул голову к себе и повернул так, что она легла вверх лицом.
