
Дни и ночи господина Ди проходили в работе, так что на отдых не оставалось времени.
* * *Господин Ди был сильно занят — ночью он был советником королевы мира духов, а днем — королевы мира живых. Помимо того, все, что он узнавал в мире духов, господин Ди тщательно записывал. Он даже начал делать записи на том странном языке, на котором говорили в его снах — там писали не слева направо, как обычные люди, а справа налево, да еще сверху вниз. Все странные символы господин Ди тщательно перерисовывал в свой журнал. По ночам же он делился своими знания по арифметике и вычислениям, радуясь, что здесь этот предмет совсем не считают запретным.
Не удивительно, что он сильно устал уже через месяц, а через год чувствовал, что хочет заснуть на лет сто, не меньше, и не просыпаться. К тому же, оказалось, что с каждой из своих жен и наложниц он должен спать не реже раза в пять суток, и даже начал сомневаться, было ли их общество достаточной компенсацией за редкую бороду.
* * *Господин Ди начинал задумываться — спит ли он, когда ложится спать, и бодрствует ли, когда бодрствует? Во сне он чувствовал себя все более реальным, а бодрствуя почему-то находил странными самые обычные вещи, например, свой халат, или палочки для еды. Засыпая, господин Ди помнил о том, чем занимался днем, но так же помнил о том, что все это казалось ему тогда сном. Дошло до того, что господин Ди однажды украдкой подумал, что реальный мир — тот, где императрица имеет рыжие волосы и носит нелепые платья, а не тот, где она черноволоса и сидит на троне в желтых одеждах.
* * *Господин Ди сделал то, над чем давно уже раздумывал — он пригласил даоса, чтобы тот погадал ему. Господин Ди чувствовал, что сходит с ума — с недавнего времени кареты, запряженные лошадьми, стали казаться ему иллюзией, а паланкин, который несли его слуги, разгоняя толпу вокруг — реальностью. Даос ничем не помог, но сказал, где найти его учителя. Учитель ничем не помог, но долго ходил вокруг Ди кругами и задумчиво теребил ус. Он подсказал Ди, что на горе неподалеку живет отшельник.
