
— Спасибо, — сказал он серьезно.
Холли слабо улыбнулась. Свейн смотрел на дорогу.
— Сколько раз уже я тебе говорил?
— Сто раз. Что я не должна драться, потому что воспитанные девочки так не делают.
— Ну, раз в этом есть и моя вина, то как насчет того, что половину домашнего задания сделаешь ты, а другую — я?
Холли улыбнулась.
— Было бы здорово, пап, — и ее глаза снова засияли.
— Хорошо, — согласился Свейн, — Только в следующий раз постарайся не драться. Если можешь, лучше сдержись. Может, ты удивишься, но при помощи мозгов можно нанести гораздо более сильный удар, чем при помощи кулаков, и при этом оставаться леди. — Свейн затормозил машину и посмотрел на дочь. — Драка — это не выход. Дерись только тогда, когда тебе больше ничего не остается.
— Как ты, пап?
— Да, как я, — сказал Свейн.
Холли вытянула шею и стала смотреть в окно. Местность, которую они проезжали, была ей незнакома.
— Куда мы едем? — спросила она.
— Мне нужно заехать в полицейский участок.
— У тебя опять неприятности, пап?
— Нет, милая, у меня все хорошо.
— Чем могу вам помочь? — прокричал усталый служащий в приемной, где было невыносимо шумно.
* * *Свейн и Холли стояли в приемной четырнадцатого округа полицейского департамента Нью-Йорка. Всюду царило оживление: замученные полицейские разбирались с торговцами наркотиков, раздавались телефонные звонки и громкие голоса людей. Проститутка, стоявшая в углу, вызывающе подмигнула Свейну.
— Меня зовут Стивен Свейн. Я пришел к детективу Диксону. Мы договорились с ним встретиться в пять, но у меня было свободное время, поэтому я...
— Отлично, вы есть в списке. Он у себя в кабинете. Вы можете подняться к нему. Комната 209.
* * *Статус проверки: системы электрификации готовы к работе.
* * *
Свейн направился к лестнице в конце помещения. Холли тут же подбежала к нему и схватила его за руку.
