
— Ну, ты хотя бы поставил меня в известность о своем решении. А то строишь планы, не говоришь мне ни слова — и считаешь, что я должен поступать в соответствии с твоими замыслами самым естественным образом. Откуда мне было знать, что у тебя на уме?
Мой ответ несколько охладил Раффлса. Он опустил голову.
— Дело в том, Кролик, что я и не хотел, чтобы ты знал. Ты… ты с возрастом становишься таким законопослушным!
Тон, с каким были сказаны эти слова, сделал свое дело — у меня немного отлегло от сердца.
— Если ты побоялся написать мне, — продолжал я, — то предупредил хотя бы, как только я ступил на борт корабля. Я бы воспринял все как надо. Не такой уж я праведник.
Показалось мне, или Раффлсу и впрямь стало немного стыдно? Если это правда, то случилось такое, пожалуй, в первый и последний раз за все годы, что я его знал.
— Именно это я и собирался сделать, — сказал он. — Залечь в каюте и ждать, когда появишься ты. Но…
— У тебя нашлось занятие получше?
— Скорее, другое.
— Очаровательная мисс Вернер?
— Совершенно очаровательная.
— Большинство австралийских девушек очаровательны, — сказал я.
— Как ты догадался, что она из Австралии?! — воскликнул он.
— Я слышал, как она говорит.
— Негодяй! — рассмеялся Раффлс. — У нее акцента не больше, чем у тебя. Ее родители немцы, в школе она учится в Дрездене, а сейчас возвращается одна.
— Богатая? — спросил я.
— Пошел к черту! — Раффлс хоть и смеялся, но я подумал, что тему пора сменить.
— Ну хорошо, — сказал я, — ты хотел, чтобы нас приняли за незнакомцев, не из-за мисс Вернер, да? У тебя игра посерьезнее, не так ли?
— Пожалуй.
— Так не лучше ли рассказать мне, что к чему?
Внимательный, испытующий взгляд Раффлса, который я так хорошо изучил, заставил меня улыбнуться, и это, должно быть, немного успокоило Раффлса: ведь я уже смутно догадывался о его намерении.
