
Леонид Ашкинази
Сувенир из Англии
Сюжет «обезьянья лапа» известен всем нормально читающим людям и всем филологам (это такая шутка). Амулет, который выполняет три желания, причем выполняет их так, что формально сделано, что попросили, а по факту — персонаж крутейшим образом обламывается, или, как говаривал некий Вовочка в во второй половине позапрошлого — начале прошлого века, «формально правильно, а по сути — издевательство». Кажется, название восходит к рассказу Джейкоба Уильямса, но я не уверен. Впрочем, не важно. А важно то, что я знать не знал, ведать не ведал, что окажусь персонажем. Ну скажите на милость, где я, а где Англия?
Значит, так. Один мой приятель съездил в оную Великобританию. По культурному обмену или что-то вроде, читал там два семестра лекции в университете. Вернулся очень довольный: березки ему никогда особо близки не были, он того, физик-теоретик: бумага и карандаш, а по нынешним временам — доступ к университетскому кластеру. Не обязательно Эмайти, Калтех тоже подойдет. Пижон… Но и британские ему пока что сгодились. Условия для работы, говорит, отменные, жрачка — вполне, студенты мотивированные, половина — китайцы, вот с интимом есть проблемы, многовато условностей, но он их вроде преодолел. То есть одолел. То есть намекает, что одолел.
Прогуливается он как-то раз по стольному граду Лондону, заходит в антиквариат — это он уже здесь рассказывает, после возвращения мы собрались, выпиваем (на шесть человек две бутылки вина, правда, хорошего, подруга моя выбирала) — заходит, глазами витрины и стеллажи обводит, нечто странное видит и спрашивает (тут интрига-то и начинается, ага): «Это что, обезьянья лапа?» Продавец смотрит на него слегка ошарашено и говорит: «А как это уважаемый сэр опознал? Тем более что уважаемый сэр… это… вроде бы гость нашего города?»
На это не менее ошарашенный гость нашего города отвечает, что он всегда британскую литературу высоко чтил, еще в пеленках зачитывался, кормление иногда из-за Шекспира пропускал!
