
– Да что вы?! – Никлин горестно развел руками и тяжело вздохнул. –Моя беда состоит в том, что я слишком доверяю людям. – Тут его голос предательски дрогнул: Джим увидел в окно приближающуюся фигуру своего помощника.
Под мышкой тот нес швейную машинку Бреннигена. Издалека Макси со своими узкими плечами, крепким торсом и широкими бедрами выглядел гораздо старше своих девятнадцати лет. Как и многие люди с подобной фигурой, Макси обладал недюжинной силой. Сейчас он шагал так энергично, что, казалось, под его ногами проседает земля. Он не стал надевать шляпу, и его череп, выбритый, чтобы скрыть преждевременную лысину, сверкал на солнце, как бильярдный шар.
Никлин чуть не застонал от отчаяния. Надо же так вляпаться! Встреча Бреннигена с Макси, которой он надеялся избежать, была теперь неминуема. "Пожалуйста, Газообразное Позвоночное! – взмолился про себя Джим. –Пожалуйста, дай Макси немного здравого смысла и преданности. Пусть он не упоминает о своем умершем дядюшке. Пожалуйста, я ведь прошу так немного…”
Макси энергично протопал по ступенькам и ворвался внутрь. Он с порога уперся враждебным взглядом в Никлина.
– С какой стати, – требовательно спросил он, – вы сказали мистеру Бреннигену, что у меня в Пойнтинге был дядя, который недавно умер?
"О, Боже, Макси, что за чудовищная словесная конструкция!" – Как всегда, когда его загоняли в угол, Джим начинал думать о чем-нибудь незначительном и совершенно не относящемся к делу. Его лоб взмок от напряжения.
– Чему вы улыбаетесь? – Бренниген, перегнулся через стойку и вплотную приблизил свое налитое кровью лицо к Никлину. Джим ощутил душный запах корицы. – Не вижу ничего смешного!
Никлин, и не подозревавший, что улыбается, растерянно посмотрел на Бреннигена.
