
Окурок и остальные, высунув головы из травы, где они прятались, с удивлением наблюдали за узлом.
- Он надул нас! - завопил Окурок.
Док Сэнидж осторожно рванул за шнур, нагнулся, поймал узел с одеждой и исчез со скоростью спринтера.
Ружья грохотали позади него. Док рванул плево, потом вправо, выписывая зигзаги, затем резко изменил направление.
Свинцовые струи скосили всю болотную траву вокруг того места, где до этого лежал Док. Пулеметчик стрелял не веером, а прицельно, и вскоре магазин был пуст.
Последовали проклятия.
Но Док уже был на некотором расстоянии. Он услышал звуки шагов шлепающих по грязи людей, рычания и проклятия.
- Оранг! - позвал он тихо. - Шпиг!
Пара была по пояс в грязи. Док вытащил их оттуда.
Они присоединились к нему.
- Эта обезьяна Оранг завела нас в трясину! - жаловался Шпиг.
Оранг нашел своего любимца - поросенка - и закричал:
- Это гнусная ложь! Я шел за этим разодетым крючкоплетом!
Сзади раздался шум погони, и стало очевидным, что люди приближаются.
- Мы должны позаботиться об этих чертовых ублюдках, - сказал Оранг.
- Полиция сделает это за нас, - ответил Док.
Док Сэвидж, Оранг и Шпиг уже были в своей штаб-квартире, когда полиция позвонила и сообщила результаты рейда, осуществленного по просьбе Дока.
Фабрика устриц, сообщали они, оказалась безлюдной. Птички улетели.
- У них должна быть очень хорошая организация, раз они так быстро смылись, - высказал свое мнение Шпиг. - Они поняли, что их раскрыли, и поспешили скрыться.
Оранг поднял поросенка Хабеаса за огромное ухо и стал в задумчивости раскачивать его из стороны в сторону.
- Что до меня, - пробормотал уродливый химик, - так мне интересно, что же это было в небе. Ты видел это, Док?
Бронзовый человек кивнул.
Оранг настаивал: - И слышал странный треск?
Док снова кивнул, затем сказал: - Люди на фабрике устриц упоминали этот луч и шум в небе, будто это имело некую связь с их собственным замыслом.
