
В сердце Матсуса вспыхнула жажда убить лейтенанта, но он решил подождать, пока Сокабе не встретит смерть от "несчастного случая".
- Я думал, вы мне друг, - сказал он, - а вы идете против меня. Давайте не будем спешить. Девушка - это пустяк. Оставим это дело на рассмотрение нашего полковника. Скоро он должен быть здесь с инспекцией.
"Но прежде, чем он приедет сюда, - думал Матсус, - произойдет "несчастный случай".
- Хорошо, - согласился Сокабе.
"Было бы весьма неосторожно, - думал в свою очередь он, - если бы мой капитан умер до появления полковника".
Девушка ничего не поняла из того, что говорили они, но знала, что некоторое время она будет находиться в безопасности.
Рано утром следующего дня Алэм покинул селение, чтобы вернуться в свою деревню.
ГЛАВА IV
Джерри Лукас проснулся от страшного сотрясения платформы. Это разбудило также Бубеновича и Розетти.
- Какого черта! - воскликнул последний. Бубенович посмотрел вокруг.
- Я ничего не вижу.
Джерри высунул голову как можно дальше и посмотрел вверх. Он увидел огромную фигуру в нескольких футах над ними, свирепо трясущую дерево.
- Дьявол! - воскликнул он. - Друзья, это мне мерещится, или вы тоже видите то, что вижу я? Оба посмотрели наверх.
- Черт возьми! - сказал Бубенович. - Вот так морда! Я никогда не знал, что обезьяны могут быть такими огромными.
- Это не обезьяна, остолоп, - заметил Бубенович. - Это - зверочеловек, но почему - этого я не могу сказать, мои познания недостаточны. Следовало бы назвать его...
- Говори по-американски, - проворчал Шримп.
