
- Это - орангутанг, Шримп, - сказал Лукас.
- По-малайски звучит "дикий человек", - добавил Бубенович.
- Что ему надо? - спросил Шримп. - Зачем он трясет дерево? Он хочет стряхнуть нас на землю? Ну и морда! Он ест людей, профессор Бубенович?
- Он травоядный, - ответил Бубенович. Розетти повернулся к Лукасу.
- Обезьяны едят людей, кэп?
- Нет, - ответил Лукас. - Оставьте их в покое, и они вас не тронут. Только не будьте слишком фамильярны с этим бэби. Он может разорвать вас на части, как ненужную вещь.
Шримп осмотрел свое оружие.
- Он не разорвет меня на части, пока у меня есть эта "Большая Берта".
Орангутанг, удовлетворив свое любопытство, стал медленно удаляться. Шримп начал чистить ружье.
- Дьявол! Оно уже начало ржаветь, как раз когда... Он посмотрел вокруг.
- Но где же лорд?
- Он, наверное, ушел, - сказал Лукас. - Я не заметил ничего.
- Может быть, он свалился вниз, - предположил Розетти.
Он заглянул через край платформы.
- Он был неплохим парнем для британца.
- Это, конечно, некоторая уступка с твоей стороны, - сказал Бубенович.
Шримп внезапно сел и посмотрел на других.
- Я знаю, что случилось, - объявил он. - Кто-нибудь из вас слышал крик прошлой ночью?
- Это было похоже на крик человека, не так ли?
- Да, пожалуй.
- Конечно, это так. Лорд упал вниз, и его схватил тигр. Это был его крик.
Бубенович показал в сторону.
- Значит, сюда направляется его дух. Все обернулись.
- Никогда не видел ничего похожего! - воскликнул Розетти. - Ну и парень!
Перелезая и перепрыгивая с дерева на дерево, с тушей на плече к ним приближался англичанин. Через минуту он прыгнул на платформу.
- Это наш завтрак, - объявил он спокойным тоном. - Присоединяйтесь ко мне.
Сбросив тушу, он вытащил нож и отрезал изрядную порцию. Отодрав кожу от мяса сильными пальцами, он присел на корточки в дальнем углу платформы и вонзил острые зубы в сырое мясо.
