- Это было сегодня утром, мушимо. Белый помотал головой и потер лоб.

- Сегодня утром, - задумчиво повторил он. - Верно, и мы собирались поохотиться. Я проголодался. Пора на охоту. Пошли.

- Мы упустили беглеца, - сказал Орандо. - Ведь мы собирались выследить, где живут люди-леопарды, чтобы мой отец привел туда воинов утенго.

- Сперва побеседуем с мертвецами, - отозвался мушимо. - Поглядим, что они нам скажут.

- Ты умеешь разговаривать с мертвыми? - спросил Орандо дрогнувшим голосом.

- Мертвые не могут говорить, - уточнил мушимо, - однако смогут кое-что прояснить. Давай осмотрим вот этого.

После беглого осмотра первого из свежих трупов людей-леопардов он продолжал:

- Из двух молодых этот самый высокий. Вон тот - длинный, худой, а третий, кого ты убил копьем, хромой старик. Итак, эти трое поведали нам, что сбежал молодой, что пониже ростом.

Затем он внимательно осмотрел каждый труп, изучая украшения и оружие, после чего высыпал на землю содержимое их сумок и стал изучать его еще более внимательно, особенно амулеты. В большом узле, принадлежавшем хромому старику, он обнаружил куски человеческого мяса.

- Теперь совершенно ясно, что Ниамвеги убили они, - сказал Орандо. Эти куски вырваны из его тела.

- Я и не сомневался, - проронил мушимо. - Трупы сказали мне о другом.

- О чем же, мушимо?

- Стертые зубы поведали мне о том, что они - людоеды. Амулеты и содержимое сумок - о том, что они обосновались на берегу большой реки. Они рыболовы и больше всего на свете боятся Гимлы-крокодила. О первом сказали мне найденные среди их вещей крючки, о втором - амулеты. А по украшениям, оружию и татуировке на лбах и подбородках я определил их племя и место обитания. Нам нет нужды преследовать беглеца, его спутники рассказали мне, куда он отправился. Теперь мы можем и поохотиться, а после наведаемся в деревню людей-леопардов.

- Благодаря моей утренней молитве, ты уберег меня от гибели, подытожил Орандо, - а если теперь ты подгонишь ко мне животных и я добуду мясо, все, о чем я просил, исполнится!



22 из 184