
- Удачный удар, - ответил Малларган, - но это простое стечение обстоятельств.
- Ну да... Он тебя уделал так, будто ты выступаешь в весе "петуха", зато грохнулся ты как настоящий тяжеловес. Ладно! Будем считать, что ему повезло.
- Но он не человек. Слышал, как он рычал? Как лев или другая зверюга.
- И все же, что они собираются с нами сделать?
- Не думаю, что они собираются убить нас. Если бы они хотели сделать это, они кокнули бы нас на том же самом месте, где схватили. Какой смысл тащить нас с собой, чтобы убить?
- Надеюсь, в этом ты прав.
Пешеходная тропа, по которой бабанго вели своих пленников, причудливо вилась по лесу. Она едва достигала восемнадцати дюймов в ширину - узкий глубокий желобок, вытоптанный ногами бесчисленного количества людей и лапами животных за бесчисленное количество лет. В конце концов тропа привела их к некоему подобию лагеря, раскинувшемуся на обоих берегах ручья в месте его впадения в реку. Некогда здесь стояла деревня, в которой жили люди. Тогда она располагалась на вырубке, теперь же этот участок был почти полностью вновь отвоеван джунглями.
Когда троих мужчин вели через лагерь, их окружили вопящие женщины и дети. Женщины плевались, дети бросали палки в пленников до тех пор, пока конвоиры не отогнали их. На шеи пленников набросили петли из веревок, концы которых привязали к небольшому деревцу.
Маркс, окончательно выбившийся из сил, рухнул на землю. Малларган сел, прислонившись спиной к дереву. Тарзан продолжал стоять, внимательно осматривая все вокруг и явно сосредоточившись на мысли о побеге.
- Черт возьми, - простонал Маркс, - я совсем выдохся.
- Ты никогда не напрягал свои ходули, - безжалостным тоном ответил Малларган. - Заставлял меня пробегать каждый день по шесть миль, а сам колесил за мной в автомобиле.
- Что это? - внезапно спросил Маркс.
- Что именно?
- Разве ты не слышишь эти стоны? Звуки доносились со стороны ручья, который они не могли видеть из-за разросшейся растительности.
