
- Да, я слышал о вашем небольшом споре на иг-ровой площадке, - с ноткой усталой покорности в го-лосе сказал де Лейси, - Сейчас мы не будем углуб-ляться в ваши постоянные разногласия с Джеромом. Я опять получил записку от его отца. Думаю, в буду-щем я просто буду направлять эти записки тебе. Джимми попробовал придать своему лицу невинное выражение, но не смог. Теперь, прежде чем занять-ся заданиями на сегодня, я хотел бы напомнить вам одно правило: вы всегда должны вести себя как моло-дые джентльмены. В связи с этим я считаю необходи-мым запретить недавно появившееся увлечение, а именно делать ставки на исход игры в мяч, которыми вы развлекаетесь в день отдыха. Я ясно выражаюсь? - Вопрос, казалось, был адресован всем собравшимся, но рука де Лейси легла на плечо Джимми. - Начиная с этого дня, никаких ставок, если только они не делают-ся по какому-нибудь благородному поводу, как, напри-мер, на скачках. Это приказ.
Недружное бормотание сквайров свидетельствова-ло о том, что все поняли. Джимми торжественно кив-нул, в глубине души обрадовавшись, что уже успел поставить на дневной матч. Придворные и знать про-явили такой интерес к игре, что Джимми пытался при-думать способ брать плату за вход. Если мастер де Лейси узнает, что старший сквайр уже поставил свои деньги, то ему не поздоровится, однако все обошлось. Де Лейси ни словом не обмолвился о тех, кто сделал ставку до его запрета.
Мастер церемоний быстро просмотрел расписание, подготовленное Джимми прошлым вечером. Какие бы жалобы ни сыпались на Джимми из уст де Лейси, они не касались работы мальчика. Проблема заключалась в том, чтобы заставить его взяться за работу. Когда все задания на утро были распределены, де Лейси сказал:
- За пятнадцать минут до второго часа пополуд-ни всем вам надлежит быть у ступеней дворца, так как в два часа пополудни принц Арута и весь двор пожалует на обряд Первого Приветствия. После окон-чания церемонии вы свободны на весь оставшийся день, и те из вас, чьи семьи находятся здесь, смогут провести это время с ними. Однако два человека дол-ясны будут прислуживать принцу и его гостям. Для выполнения этой почетной обязанности я выбрал сквайров Локлира и Джеймса. Вы двое сейчас отпра-витесь к графу Волнею и поступите в его распоряже-ние. Это все.
