От огорчения Джимми замер и оставался без дви-жения, пока де Лейси не ушел и не разошлись оруже-носцы. Легким шагом к нему подошел Локлир и, по-жав плечами, сказал:

- Ну, разве это не везение? Все мальчишки будут веселиться, есть, пить и... - он искоса бросил взгляд на Джимми и усмехнулся, - целоваться с девчонками. А мы должны неотлучно находиться при их высочестве.

- Я его убью, - сказал Джимми, давая выход ярости.

- Джерома?

- Кого же еще? -Джимми сделал другу знак сле-довать за ним и зашагал по направлению к выходу. - Это он сказал де Лейси о ставках, чтобы отплатить за синяк, которым я наградил его вчера.

Локлир покорно вздохнул.

- У наших нет ни единого шанса победить ко-манду Тома и Джеймса, если мы оба не будем играть.

Не менее ловкий, чем Джимми, в умении владеть мечом Локлир уступает только ему. Вместе они были лучшими игроками в мяч, и в их отсутствие победа команды подмастерьев не вызывала сомнений.

- Сколько ты поставил?

- Все, - ответил Джимми. Локлир поморщился. В ожидании этого матча сквайры месяцами копили деньги. - Ну как я мог знать, что в это дело вмешается де Лейси? Кроме того, из-за прошлых наших пораже-ний ставки были пять к двум в пользу подмастерьев.

Он несколько месяцев разрабатывал стратегию проигрышей, чтобы ставки возросли. Джимми заду-мался.

- Может, мы еще и сыграем. Я что-нибудь приду-маю.

Меняя тему разговора Локлир сказал:

- Ты сегодня чуть не опоздал. Что на этот раз тебя задержало?

Джимми усмехнулся, и его лицо просветлело.

- Я разговаривал с Марианной. - И добавил с гримасой. - Мы должны были встретиться с ней пос-ле игры, а вместо этого придется крутиться вокруг принца и принцессы.



10 из 448