«Тебе со мной тягаться не след, хоть ты и смел.Я — государь могучий, а ты — вассал простой.Не справиться и дюжине таких, как ты, со мной».Меч вынул Ортвин Мецский движением одним —Ему недаром Хаген был дядею родным.Но сам боец из Тронье молчал, чем всех дивил.По счастью, Гернот Ортвина в тот миг остановил.Воскликнул он: «Вам, Ортвин, сдержаться надлежит —Ведь Зигфрид нам пока что не причинил обид.Для нас почётней будет поладить с ним добром.Тогда мы не противника, а друга в нём найдём».Могучий Хаген молвил: «Как каждый ваш вассал,Задет я нашим гостем: он ясно показал,Что с умыслом недобрым приехал к нам сюда,Хоть зла ему не сделали вы, наши господа».Ответил смелый Зигфрид: «Коль не по нраву вамТо, что сказал я, Хаген, здесь вашим господам,Придётся вам увидеть, как под руку своюВозьму я всю Бургундию, а их сломлю в бою».«Не допущу я ссоры», — вмешался Гернот тутИ приказал вассалам, пусть все себя ведутТак, чтоб надменной речью гостей не раздражать.Притих и Зигфрид, устрашась Кримхильду потерять.Промолвил Гернот: «Биться вам с нами не расчёт.Ведь в том, что бесполезно цвет наших стран падёт,Нам будет чести мало, вам тоже проку нет».И Зигфрид, отпрыск Зигмунда, сказал ему в ответ:«Зачем так медлит Хаген и Ортвин поутих?Что ж на меня не двинут они друзей своих?Иль те боятся схватки и пыл их поостыл?»Бургунды не ответили — им Гернот запретил.Сын Уты молвил снова: «Прошу вас гостем быть.Здесь вам и вашим людям все рады угодить.