Из остановившегося перед домом черного «роллс #8209;ройса» вылез пожилой мужчина в отличном твидовом костюме. Он пересек двор по #8209;военному четко, словно каждый его шаг, каждый взмах руки управлялись приказами свыше. На худом загорелом лице выделялись невинные голубые глаза. Темные квадратные усики придавали стандартность его внешности. Он едва удостоил меня взглядом.

- Что здесь происходит, Айрин?

- Ничего. То есть… - Она перевела дух. - Это представитель страхового общества, он пришел по поводу ограбления.

- Ты посылала за ним?

- Да. - Женщина сконфуженно смотрела на меня. Она лгала и просила у меня поддержки.

- Напрасно, - сказал Чалмерс. - Насколько мне известно, флорентийская шкатулка не застрахована. - В его вежливом взгляде звучал обращенный ко мне вопрос.

- Нет, - сказал я деревянным голосом. Я разозлился: миссис Чалмерс не только разрушила наши с ней отношения, но и все возможные контакты с ее мужем.

- Что ж, не будем вас больше задерживать, - сказал он. - Приношу вам извинения за допущенную миссис Чалмерс оплошность. Очень жаль, что вы зря потратили время.

Чалмерс шагнул вперед, снисходительно улыбаясь в усы. Я отступил в сторону. Он протиснулся в дверной проем, стараясь не коснуться меня. Я был плебеем, а это опасно - чего доброго, заразишься.


Глава 3


Остановившись по пути в университет у бензоколонки, я позвонил Нику из автомата.

- Квартира Николаса Чалмерса, - отозвался девичий голос.

- Мистер Чалмерс дома?

- Нет, его нет, - профессионально бодро зазвенел голосок. - С вами говорит его телефонная служба.

- Скажите, как я могу связаться с ним? У меня к нему важное дело.

- Я не знаю, где он, - я уловил в голосе непрофессиональную нотку беспокойства. - Вы хотите поговорить с ним по поводу пропущенных экзаменов?

- Допустим, - сказал я, не уточняя. - А вы приятельница Ника?



12 из 200