- Вы говорили, у него есть девушка.

- Он помолвлен с Бетти Тратвелл, а ей деньги ни к чему.

- Есть у него другие женщины или девушки?

- Нет, - ответила она не сразу и без особой уверенности.

- Как Ник относится к исчезновению шкатулки?

- Ник? - На гладкий лоб миссис Чалмерс набежали морщины: видно, мой вопрос захватил ее врасплох. - Кстати говоря, в детстве он ею очень интересовался. Я разрешала им с Бетти играть со шкатулкой. Мы, вернее, они воображали, будто эта шкатулка - ящик Пандоры. Словом, что она волшебная, понимаете? - И она засмеялась, уйдя в воспоминания о далеком прошлом. Потом глаза ее снова помрачнели, и в них отразился ее характер, одновременно взбалмошный и жестокий.

- Может, не стоило так раздувать эту историю, - сказала она упавшим голосом, - но я никак не могу поверить, что Ник взял шкатулку. Он никогда нас не обманывал.

- А вы его не спрашивали, брал он шкатулку или нет?

- Не спрашивала. Мы с ним еще не виделись с тех пор, как вернулись из Палм #8209;Спрингса. У него своя квартира около университета, сейчас он сдает выпускные экзамены.

- Мне хотелось бы с ним поговорить, хотя бы для того, чтоб услышать от него - да или нет. Раз уж он под подозрением…

- Только не говорите Нику, что отец его подозревает. За последние два года у них наладились отношения, и я не желаю, чтоб они испортились.

Я пообещал ей быть тактичным. И она без дальнейших колебаний написала на клочке бумаги номер телефона Ника Чалмерса и его адрес в университетском городке детским нетвердым почерком. Потом поглядела на часы.

- Что #8209;то мы заговорились. Мой муж вот #8209;вот приедет обедать.

Щеки ее пылали, глаза блестели, словно наше свидание было не деловым, а любовным. Она поспешила вывести меня в холл, где нас встретил слуга в темном костюме. Его почтительное лицо было непроницаемым. Он распахнул входную дверь - и миссис Чалмерс чуть не вытолкала меня вон.



11 из 200