в Бургундии не мог их видеть он,И молвил: "Эти люди, откуда б ни пришли,Иль королей посланцы, иль сами короли.У них на славу кони, да и наряд хорош.В них сразу знатных рыцарей по виду узнаешь.Я вам,– добавил Хаген,– вполне могу ручаться,Хоть и не проходилось мне с Зигфридом встречаться,Что это он со свитой стоит перед дворцом.Себя он сразу выдает и статью и лицом.О нем уже немало дошло до нас вестей.Сразил он нибелунгов, двух братьев-королей:Из них был Шильбунг старшим и Нибелунг меньшимТот бой затмил все подвиги, содеянные им.Слыхал я, что без свиты, с конем своим сам-друг,Однажды ехал Зигфрид и гору видит вдруг,А под горой толпятся какие-то бойцы.Тогда еще не ведал он, кто эти храбрецы.То были нибелунги, которые когда-тоТам, на горе, в пещере, зарыли клад богатый,А ныне порешили достать и разделить.Могло такое зрелище любого удивить.Подъехал витязь ближе к толпе бойцов чужих,И, путника приметив, вскричал один из них:«Вон, Зигфрид Нидерландский, прославленный герой!..»Да, навидался удалец чудес под той горой!Тут Шильбунг с Нибелунгом встречать его пошли.Вняв общему совету, просили короли,Чтоб клад отважный витязь делить им пособил,И были столь настойчивы, что Зигфрид уступил.Там камней драгоценных была такая груда,Что их на ста подводах не увезли б оттуда,А золота, пожалуй, и более того.Таков был клад, и витязю пришлось делить его.Меч нибелунгов взял он в награду за труды,Но помощью своею довел лишь до беды:Остались недовольны два брата дележомИ с Зигфридом рассорились, виня его во всем.Хотя и охраняли особу королейДвенадцать великанов, лихих богатырей,-Что толку? Поднял Зигфрид свой Бальмунг, добрый меч,И великаньи головы в траву упали с плеч.Семь сотен нибелунгов он истребил в бою,А


6 из 231