людей радушней ему не довелось,И Гунтеру он отдал поклон от всей душиЗа то, что с ним хозяева так были хороши.Спросил король немедля: "Узнать хотел бы я,Как и зачем попали вы в здешние края.Что нужно, смелый Зигфрид, на Рейне в Вормсе вам?"И гость сказал хозяину: "Ответ охотно дам.Слыхал в стране отцовской я от людей не раз,Что состоит немало лихих бойцов при вас.Любой король гордился б вассалами такими.И силами померяться мне захотелось с ними.Рассказывают также, что храбры вы и сами,Что равного в бесстрашье вам нет меж королями.По сопредельным странам гремит о вас молва,И жажду убедиться я, насколь она права.Как вы, я – тоже витязь, и ждет меня корона,Но доказать мне надо, что я достоин тронаИ что владеть по праву своей страной могу.Я ставлю честь и голову в залог, что вам не лгу.Коль впрямь бойца отважней, чем вы, не видел свет,Я спрашивать не стану, согласны вы иль нет,А с вами бой затею и, если верх возьму,Все ваши земли с замками у вас поотниму".Немало удивились король и двор его,Когда они узнали от гостя своего,Что он все достоянье отнять у них решил.Дружину возмущенную безмолвный гнев душил."Ну нет,– ответил Гунтер, Бургундии властитель,-Тем, чем владел так долго и с честью наш родитель,Вовеки чужеземцу не дам я завладетьИль права зваться рыцарем лишен я буду впредь".Упрямо молвил Зигфрид: "Я на своем стою,И коль меня оружьем не сломишь ты в бою,Я на престол твой сяду, как сядешь ты на мой,Коль скоро в силах справиться окажешься со мной.Земель твоих бургундских мое наследье стоит.Так пусть число владений и подданных удвоитТот, кто убьет другого и разрешит наш спор".Тут смелый Хаген с Гернотом вступили в разговор.Воскликнул Гернот: "Что вы! Зачем нам враждовать?Не станем


8 из 231