— Я держу ее, Луэлла! — крикнула она подруге. Обозлившись, я вывернула ногу из ее рук и лягнулась, как заправская кобыла. Ударить не ударила, но задела валенком неслабо. Спрыгнув со стола, я уже в который раз побежала к вожделенной двери, и на этот раз мне удалось вырваться на свободу. С облегчением втянув в себя холодный воздух, я запахнулась в полушубок и побежала по едва намеченной в снегу тропке.

10

Проснувшись утром, я вспомнила вчерашнее представление в харчевне, и в голове закопошились сомнения, а пустят ли меня сегодня в ИООО? Одевшись, я вышла на улицу, и, щурясь от яркого солнечного света, потопала по тропинке. Когда впереди замаячил знакомый длинный домик с вывеской, я почувствовала, как в горле нехорошо пересохло. Постучавшись, я открыла дверь и шагнула навстречу судьбе.

Остановившись на пороге, я огляделась. Комната пустовала, лишь за своим привычным столиком восседал господин Брумх, деловито заполняя какие-то бумажки. Услышав, что кто-то пришел, он поднял на меня свои глаза с бесцветными зрачками.

— А, Маричка, ты? Привет-привет, — ворчливо, но довольно дружелюбно поздоровался он. — Проходи, Кар-Сэрс как всегда опаздывает.

— Здрасьте, — кивнула я, снимая шапку. — А… где Торни и Луэлла?

— Тебе они зачем? — удивился завканцелярией. — Сегодня утром отправились на задание в Западные пустоши. Там в последнее время что-то нежить разбушевалась… А что?

Я мысленно перевела дух. Пронесло.

— Да так, просто интересно стало, — беспечно отмахнулась я. — Просто я смотрю, их нет сегодня, вот и удивилась…

— А-а-а, — Брумх глянул на меня с подозрением, но я ответила своей коронной невинной улыбкой.

В спину дунуло холодом — дверь распахнулась, и ввалился Кар-Сэрс. Выглядел он неважно. Под глазами у него залегли глубокие тени, на земле он стоял неустойчиво, пошатываясь и отклоняясь в сторону.



17 из 90