
— Спасибо за предупреждение. Если мы поедем дальше, что с нами случится?
Он пожал одной парой плеч.
— Сицерия сама решит.
— А что ты сделаешь, если мы пойдем дальше?
— Я, — начал он, уперев коготь в собственную грудь, — ничего, но тем не менее. Вы должны оставаться в городе, пока Сицерия не закончит свое дело.
— И сколько времени это займет?
Демон всмотрелся в обледенелые деревья. Он улыбнулся, показав клыки.
— Я думаю, не много.
— Тогда мы вернемся и подождем, раз уж должны.
— Так и поступите, — Демон широко поклонился, разведя все свои многочисленные руки. Они поехали прочь, удаляясь от демона, хотя ни одно расстояние не уберегло бы их от него, пожелай он на них напасть.
— Травник, — окликнул демон.
Джесс оглянулась назад на Грегора. Он стоял, как вкопанный, полный решимости.
— Смотри на меня, травник, смотри на меня, — зашипел демон.
— Остановись, — предупредила Джесс. — У него нет силы, чтобы тебе сопротивляться.
— А что ты можешь сделать? — Он обратил свой пристальный взгляд своих чудесных фиалковых глаз без белков на нее. Джесс не смогла посмотреть ему прямо в глаза. Демон рассмеялся.
— Ты сказал, что не станешь нас останавливать, если мы пойдем дальше.
— Я солгал.
Она смотрела на него, стараясь не встретиться взглядом.
— Ты встанешь на нашем пути?
— Не сейчас. Но когда Сицерия закончит свои маленькие… домашние дела, она разрешит мне выбрать мою награду. — Демон внезапно оказался прямо перед ними. Лошадь Джесс заржала и встала на дыбы, суча копытами в воздухе.
Демон усмехался, пока Джесс пыталась справиться с животным.
— Вероятно, я попрошу тебя, волшебница.
Джесс впилась в него взглядом.
— Ты просишь о награде, как послушный пес?
Уши демона свились в напряженные завитки, его когти рвали воздух.
