Энгус Харрис понимающе улыбнулся.

Юрист допил свою порцию виски и поднялся.

– Весьма благодарен за гостеприимство, милорды, но времени у нас нынче в обрез.

Глава 2

Теопольд ввинтил свой «Версаль-Бладхаунд» в очередной переулок с яростью истинного пилотяги: Йорг ощутил боковое ускорение, но машину даже не качнуло, уж очень много кредиток просил за эти малосерийные авто производитель с резюме «суперэксклюзива». Еще поворот, короткая, заросшая кленами аллея, и небольшой паркинг возле уютного домика с высокой черепичной крышей.

– Здесь, мастер Тарас.

Детеринг выпрыгнул из правого переднего кресла – широкая дверца распахнулась от легкого касания клавиши замка, кресло уехало вперед, помогая пассажиру заднего дивана выбраться на воздух.

– Звездолет, – уважительно произнес Ицко-Матео, – и пилот соответствующий. Как, Детеринг, вам нравится такая машина?

– Из меня дурной пилот, ваша милость.

– Зато изрядный дипломат, как я вижу.

Ицко-Матео улыбнулся и двинулся в сторону «домика», украшенного небольшой дощечкой над дверями: «Частный клуб «Попугай». Йорг осторожно посмотрел на Тео Харриса, но тот ответил ему неслышным щелчком пальцев.

«Кажется, я становлюсь параноиком, – подумал Детеринг, одергивая на себе пиджак. – Дипмиссия на Россе, хе! Младший советник по вопросам культурного обмена! Н-да…»

Не обращая ни малейшего внимания на бросившихся к нему халдеев, Ицко-Матео нырнул в вишневую занавесь, прикрывающую дальний угол почти пустого зала. Детеринг услышал, как шедший в арьергарде Тео легко отшвырнул в сторону управляющего, который принял бой последним.

– Меня здесь не знают, – пояснил юрист, распахивая дверь отдельного кабинета, – так что все правильно. Заметьте, лорд Теопольд: майора Детеринга эта публика просто не видит… но я иду, куда мне надо.

– Я понимаю, – очень серьезно отозвался Харрис.

Единственный гость кабинета – молодой, тонкий, чуть горбоносый, – по-военному упруго поднялся из-за уже накрытого стола:



18 из 285