Таилег едва не подавился.

- Что я ему сделал? - проговорил он возмущённо. Судя по негодующему тону, излечение от морской болезни прошло более чем успешно. - Что я, обокрал его родственников? Знакомых? Или он на это покушается? - он извлёк злосчастную булавку и задумался, глядя на неё. - В море, что ли, выбросить...

- Давай, - согласился Леглар. - Герцог, конечно, не заставит тебя нырять за ней, но...

Таилег побледнел.

- Спрячь игрушку, - посоветовал магистр Леглар Даал. Он оглянулся. Толстяк неприязненно осматривал их обоих. Рядом с ними сидел худощавый седой мужчина с девочкой на коленях. Та весело смотрела на Леглара и его спутника, не подозревая, какие страсти там бурлят. Таилег медленно спрятал булавку в потайной карман и усилием воли придал лицу спокойное выражение.

- Ладно, - Леглар с хрустом потянулся. - У нас мало времени. На берег мы сойдём вместе, но в город ты пойдёшь один.

Таилег вновь побледнел. На сей раз как снег.

- Знаешь, ученик, - Леглар побагровел. - Пора, наконец, взрослеть. Есть вещи, которые приходится делать помимо своей воли. И есть дела, помочь в которых тебе никто не сможет. Уяснил?

Таилег кивнул.

- То-то же, - цвет лица магистра постепенно приходил в норму. - Я не знаю, придётся ли тебе встречаться с рилдарами...

- С кем? - подозрительно перебил его Таилег.

- Так звали их на нашем острове, - Леглар ухмыльнулся. - У вас в городе ими пугают детей и называют слугами смерти. Сами они зовут себя Хансса. Наше название, правда, тоже не очень лестное...

- И что оно значит? - спросил Таилег, уже готовый посмеяться.



11 из 29