
— О, Господи! — вырвалось у него. — Что это?..
— Я думаю, это Хокинс, — голос Панчо охрип от потрясения. — Ну… то, что от него осталось…
Почувствовав, как тошнота подкатывает к горлу, майор отвернулся и подошел к Панчо.
— А где само тело?
— Здесь его нет, я искал.
— Так… — Датч уже пришел в себя. — Ну-ка, пошли к девчонке!
Они вернулись к отряду. Пленница сидела на том же месте, но сколько Дилан ни старался — он не мог вытянуть из нее ни слова. Она явно была страшно напугана.
Датч коротко сообщил ребятам, что именно нашел Панчо, хотя предпочел бы и не говорить этого.
— Спроси ее, что здесь случилось, — приказал он Панчо.
Тот задал вопрос по-испански.
Девушка вскинула голову. В глазах ее был ужас. Она заговорила дрожащим от страха голосом, и Панчо, внимательно слушавший ее, озадаченно нахмурился.
— Она говорит, что джунгли ожили и забрали его, — перевел он майору и остальным.
— Чушь собачья! — взорвался Дилан. — Она имеет ввиду что-то другое! То, что она говорит, вообще какой-то бред!
— Если ты такой умный, то, может и испанский знаешь лучше меня? — огрызнулся Панчо и, повернувшись к Датчу, добавил: — Я перевел в точности то, что она сказала.
— А я тебе говорю, что это были повстанцы! — рявкнул Дилан. — Эти сволочи наверняка шли за нами!
— Тихо! — прервал их Датч, что-то соображая. — Если это были повстанцы, то почему они не забрали рацию и оружие? Почему она не сбежала с ними?
Все молча уставились на него.
— Харпер! — вдруг выдохнул Дилан.
— Что?
— Они сделали с Хокинсом то же самое, что сделали с Харпером и его людьмиГлаза Датча зло прищурились.
— Рассыпаться цепью по кругу! Найти тело Хокинса! Ищем в радиусе пятидесяти метров! Пошли!
