– Что вы, госпожа ведьма, у нас отродясь такой пакости не водилось!

– Жаль, жаль… – Задумчиво протянула я. – То есть, работы для меня тоже нет… Hу что ж. Позавтракаю и поеду дальше.

Обещание покинуть деревню после завтрака пришлось старосте по вкусу. Заметно приободрившись, он уже не торопился покидать мое неприятное общество.

– А не найдется ли у вас какого зелья, чтобы жену к порядку призвать? С надеждой спросил он. – До того ворчливая баба стала, ну никакого спасу нет! Мужика своего в грош не ставит, все пилит и пилит, ровно лесину старую! Эвон какую плешь проела!

– Ядами не торгую. А менее радикальных средств от жен еще не придумано. – Я снова посмотрела вверх. Смолка ответила мне удрученным взглядом.

– Ваша кобылка-то? – Заискивающе поинтересовался староста.

– А что, не видно?!

– Экая ловкая бестия! – Озадаченно покачал головой кмет. – И как это ее угораздило?

– Она собачки испугалась! – Сообщила Линка, опускаясь на четвереньки. Большой собачки! Р-р-р-р!

– Вставай, штанишки испачкаешь. – Я наклонилась, перехватила Линку поперек живота… и тут же выпустила.

Ручонками в цветастых варежках девочка упиралась в следы широких трехпалых лап.


***

Ведьма заметно изменилась в лице. Опустившись на корточки, она стянула правую перчатку и, растопырив пальцы, медленно приложила ладонь к странному следу. Изящная женская ручка едва-едва покрыла треть отпечатка.

– Плохо дело… – Ведьма убрала руку и проследила глазами путь странного существа. Ее взгляд уперся в ствол дуба. Hа коре отчетливо выделялись шесть глубоких желтоватых царапин – следы соскользнувших когтей.

– Что это? – Внезапно охрипшим голосом спросил староста.

– Модифицированный химероид.

– Чего?

– Загрызень. – Коротко пояснила ведьма.

У старосты потемнело в глазах, замутило от ужаса.

Загрызень… В его деревне!

– Бейте в набат. – Скомандовал ведьма. – Hемедленно.



7 из 26