
- Нет, спасибо.
- Молодой джентльмен спит. С ним одна из служанок, - объяснила хозяйка. - Он не плакал, совсем не плакал, когда мы сносили его вниз. Такой хорошенький мальчуган, сэр.
- Да, - кивнул Хорнблауэр. Вспомнив о сыне, он улыбнулся.
- Вам лучше пройти в гостиную, сэр, - сказала хозяйка. - Огонь в очаге ещё не погас.
- Спасибо, - ответил Хорнблауэр и взглянул на часы.
- Господи, как время бежит.
- С вашей супругой все будет хорошо, - сказала хозяйка с материнской нежностью. - Ручаюсь, это будет мальчик. Я сразу определила - по форме живота.
- Может быть, вы правы, - ответил Хорнблауэр и опять взглянул на часы. Пора одеваться.
- Теперь я вот о чем попрошу вас, - сказал он и замолчал, пытаясь отвлечься от мыслей о Марии и от одолевшей его усталости. Потом начал, загибая пальцы, перечислять, что нужно принести из спальни. Черные бриджи и чулки, эполет, парадную треуголку, шпагу и траурную повязку.
- Я все принесу, сэр. Можете переодеться здесь - в такое время никто вас не побеспокоит.
Она ушла и вернулась с охапкой одежды.
- Надо же, совсем вылетело из головы, что сегодня похороны, сэр, сказал она. - Всю прошлую неделю только о них и говорили. Вот ваши вещи, сэр.
Она внимательно посмотрела на Хорнблауэра.
- Вам стоит побриться, сэр, - продолжала она. - Если ваша бритва на корабле, можете взять у моего мужа.
Кажется, стоит только упомянуть о детях, в каждой женщине просыпается мать.
- Очень хорошо, - сказал Хорнблауэр. Он переоделся и снова поглядел на часы.
- Мне пора уходить, - сказал он. - Не могли бы вы узнать, можно мне зайти к жене?
- Я и так вам скажу, что нельзя, - ответила хозяйка.
- Вы бы только слышали...
Видимо, чувства Хорнблауэра ясно отразились на его лице, потому что хозяйка поспешно добавила:
- Через час все кончится, сэр. Не могли бы вы подождать?
