Pipeur ou hasardeur do dez... **

Вдруг чей-то голос лениво произнес:

- Эй, ры там! Вы-то что про это знаете?

Я поднял голову; из темноты выступило мрачное, ис

* "Баллада добрых советов ведущим дурную жизнь".

** "В Какую б дудку ты ни дул,

Будь ты монах или игрок..."

Франсуа Вийон, Стихи, Гос. изд-во худ.лит-ры, 1963.

сеченное шрамами лицо загадочного капрала. Мне не оставалось ничего иного, как предложить ему выпить, ибо бутылку я держал в руке и он глядел прямо на нее. Капрал отрывисто поблагодарил, одним глотком наполовину опорожнил бутылку и вернул ее мне.

- "Pipeur ou hasardeur de dez", - повторил он со вздохом. - Старая песня. Вам она нравится, сэр?

- Очень, - ответил я. - Наверно, Вийон был великий человек. Кто еще сумел бы так блистательно писать на таком низменном языке? Кто еще смог бы обратить воровские словечки, которые всегда отвратительны, в такую прекрасную поэзию?

- Так вы эти слова понимаете? - усмехнулся он.

- Да нет, не совсем, но чувствую, что это поэзия, - ответил я.

- Это верно.

- "Pipeur ou hasardeur de dez..." С тем же успехом можно пытаться положить на стихи что-нибудь вроде этого: "А мне один черт, играешь ли ты в кости или убиваешь людей..."

- А вы кто такой? Откуда взялись? В армии уже черт-те сколько времени не разрешают отпускать бороду.

- Я военный корреспондент, - ответил я. - Меня зовут Керш. Можете допивать.

Он осушил бутылку и сказал:



4 из 26