
— Будет исполнено, ваша святость! — с бесконечной покорностью произносит протер-секретарь и нежно лобызает полу меховой мантии гросса. Высочайшая аудиенция окончена.
САРДУНСКИЙ ГРОСС ЗОВЕТ В ПОХОД
Конференц-зал святейшего собрания напоминает убранством и размерами центральный корабль Храма бога единого: такие же ряды уходящих ввысь колонн, такие же синие с серебром знамена, такие же гигантские, в темных рамах полотна, испещренные загадочными священными символами, такая же удручающая атмосфера мистического мрака и холодной отрешенности. Там и тут мелькают бесшумные зеленые сутаны рядовых служителей. Они заботливо протирают и включают электрические светильники, исполненные в причудливых формах древних жертвенных факелов, оправляют серебряные кисти знамен, смахивают пыль с мебели. Но при первом же взгляде постороннего наблюдателя они исчезают мгновенно и бесследно, словно тени.
Куркису Браску отведено место в самом центре зала. Пока фабрикант чудес сосредоточенно копается в деталях своей модели, собирает и устанавливает ее, в зал сходятся срочно вызванные протеры. В основном это почтенные старцы, закаленные в бесконечно сложных схватках и чудовищнейших интригах, которые, словно огненная лава под спокойной поверхностью земной коры, неустанно сплетаются, сшибаются, кипят в закулисной жизни Гроссерии, под надежным покровом внешнего благолепия и показной святости. Десятки лет провели эти протеры в беспощадной борьбе за власть. У многих за плечами долгие годы миссионерской службы в Африке, в Азии. Теперь они вельможи гирляндской религиозной общины, руководители верховных кабинетов Гроссерии, столпы святейшего собрания. Выше их стоит только сын божий, сардунский гросс и его названный отец, бог единый, повелитель вселенной…
