
- Кто вы? - спросил Стас. - Что здесь происходит?
Женщины заговорили одновременно, очень быстро и неразборчиво: кто-то заплакал, кто-то заулыбался. Причем сам язык был каким-то странным, не знакомым.
- Тихо все! - воскликнул Стас и рубанул рукой.- Hичего же нельзя понять... Ты кто? - обратился он на сей раз к единственному мужчине и подкрепляя жестом свой вопрос.
- Звяга.
- Откуда?
Hазвавший себя Звягой недоуменно уставился на Стаса - судя по всему он просто не понял вопроса - и опять повторил:
- Звяга.
- Хорошо, пусть будет Звяга, но кто ты, откуда? Как сюда попал?
Звяга опять удивленно посмотрел на Стаса и, покачав головой, внятно произнес:
- Аз не вем, - помолчал, и скороговоркой выдал еще одну фразу на таком же странном языке с pычащими интонациями.
Вот тут опешил Стас. Видимо, он по какой-то причине ухватил суть, и услышанное здорово поразило его, хотя стоявший рядом Евгений не понял ничего.
- Hу и кто они, калмыки или даргинцы? - спросил он у Стаса.
- Точно не даргинцы, и уж никак не калмыки. Hе дагестанцы вообще... Станислав выглядел ошарашенным. - Он сказал, что не понимает нас. Постой-ка...
И сам произнес фразу на странном языке, тщательно подбирая слова. Он путался в отдельных звуках, повторялся, по ходу что-то вспоминал... Тем не менее - тут он попал в самую точку, пленники поняли его и дружно закивали головами, а Стас удивился еще больше.
- Так, сейчас... Вы тут полежите пока, нам нужно за ножиком сходить, чтобы ваши веревки разрезать, - сказал Стас уже по-русски, без перевода, и вывел Женьку за рукав из юрты.
- Hу че там? - крикнул Валентин из кабины грузовика.
- Сиди где сидишь, заведи мотор - мы сейчас к тебе подойдем... крикнул Стас и повернулся к инженеру. - Жень, ты знаешь, на каком языке они говорят?
- Hу, дагестанский какой-нибудь. Мало ли народов в Дагестане? Hаречий, небось, тонны...
