
Дэвид присвистнул.
— Вот это да! Роланд, ну-ка дай еще разок!
— Тише, — сказала Хелен.
— Чего ты испугалась? Церковь все равно сносят, разве не так?
— Я и ударил-то не сильно, — произнес Роланд.
— Ну уж, конечно!
— Не волнуйся, — сказала Хелен, — я сейчас пойду гляну: вдруг туда можно залезть.
— Пойдем все вместе, — предложил Дэвид.
— Нет, — возразила Хелен. — Вы стойте здесь — а то вдруг рабочие вернутся. — Она завернула за угол церкви.
— Без этого ты у нас не можешь, — проговорил Николас. — Обязательно тебе надо окно разбить.
— Я не хотел, Ник, честное слово, не хотел. Я просто ударил по мячу, а он вроде как сам взлетел.
— Сам взлетел! — повторил Ник. — Да хватит тебе притворяться!
— Но так оно и было, — настаивал Роланд. — Когда я ударил по мячу, скрипка... скрипка все тянула одну ноту. Разве вы не слышали? Она мне прямо в голову вонзалась. Все глубже... глубже... пока мяч не разбил стекло. Ты что, не слышал музыку?
— Нет. И теперь не слышу. И твоего скрипача что-то не видно. Он куда-то исчез.
— Да, странно все это, — произнес Дэвид. — Мяч из пластика, а пробил свинцовый переплет в окне.
—Просто старина Роланд ударил его как надо, — сказал Николас. — Слушайте, а старик опять запиликал.
Мелодия была все та же, но сейчас она увлекала сердца: это был необузданный танец... он звучал все быстрее, все выше... пока звуки не слились в один, улетевший за предел слышимого. Какое-то время эхо его еще дрожало в воздухе. А потом — смолкло.
— Что это Хелен там застряла? — спросил Николас. — Неужели еще не нашла мяч?
— Небось не может вылезти, — сказал Дэвид. — Пойду взгляну.
— Скажи ей, пусть поторопится, — крикнул вдогонку Николас.
—Ладно. Николас с Роландом остались ждать.
