
КУДОЯРОВ. Вот-вот. Что-то там у него такое.
КАЛИОСТРО. Отлично. Аркадия Степановна, извольте передать яблочко.
А р к а д и я С т е п а н о в н а вручает К а л и о с т р о яблочко, тот кладет его на фарфоровое блюдце и ставит на середину стола. Окружает блюдце подсвечниками, после чего только эта точка пространства остается ярко освещенной. Лиц собравшихся почти не видно, и даже далекие звуки стихают, уступая место сосредоточенному безмолвию. К а л и о с т р о приподнимается и ладонями начинает описывать круги над свечами, пламя дрожит, яблоко неподвижно.
КАЛИОСТРО (изменившимся, низким голосом). Именем Магистров и Адептов, повелеваю тебе, Билл Гейтс, покинуть мир живых и явиться сюда, пред очи Вечно Блаженных и Безнадежно Желанных, Навсегда Ушедших и Убоявшихся Грядущего.
Слышен шепот В л а ж н и к о в а.
ВЛАЖНИКОВ. О ком это он? Что это за мир живых?
МАНДАРЕЗОВ (толкает В л а ж н и к о в а ногой). Тише вы, право!
К а л и о с т р о призывает Билла Гейтса вторично, пассы становятся более энергичными, а яблоко начинает нехотя перекатываться с боку на бок, подобно неваляшке.
ВОСТРОДОВСКИЙ (прерывистым шепотом). Получается! . . Он здесь!
КАЛИОСТРО (с шипением). Я требую абсолютной тишины! Он спит! Если он проснется, то будет потерян для контакта.
ПРИЩЕПА (не выдерживает). Разве призраки спят?
К а л и о с т р о бросает в ее сторону гневный взгляд. Яблоко на мгновение замирает, потом вдруг начинает вращаться с возрастающей скоростью. К а л и о с т р о в третий раз повторяет свой призыв.
Слышится ритмичное постукивание. Воздух неподвижен, но пламя пригибается, словно под воздействием сквозняка. Мерный стук становится громче, мало-помалу достигая оглушительной степени.
КАЛИОСТРО (повелительно). Я слышу, ты пришел. Ответь!
СОННЫЙ ГОЛОС. Incredible... Fuck! What's the matter?
