
Лицо полицейского посуровело.
— Значит, Он вернулся…
Боб утвердительно кивнул.
— Все свидетельствует об этом. Кто ещё кроме него додумается использовать дакоитов?..
Сэр Арчибальд подошел к трупу лорда Бардслея, с которого делал снимки полицейский-фотограф со вспышкой. Повернувшись к Морану, он кивнул в знак согласия.
— Да это несомненно он, лорд Джон Бардслей. Я частенько видел его и…
Шеф полиции замолчал, потом спросил:
— Отчего он умер?
— Как мне кажется, — ответил осторожно Боб, — у него свернута шея…
В этот момент вмешался судебный медик, человек в котелке, небольшой и юркий:
— У него сломана шея, — почти повторил он слова Морана, — но мало того, господин комиссар, она свернула руками человека очень большой силы…
— Человека? — переспросил сэр Арчибальд.
Медик пожал плечами.
— Может быть, может быть… Но явно обладающего стальными руками. Просто какая-то горилла; если учесть сложение жертвы, то можно представить рост нападавшего. Он не дал жертве опомниться… Свернул шею, как цыпленку.
Сэр Арчибальд снова обернулся к Морану и, склонив голову, печально произнес:
— Бедный Бардслей! Ведя жизнь, полную опасных приключений, преодолеть тысячи всяческих препятствий и закончить вот так, смертью в собственном кабинете в Лондоне. Для него это столь же непочетно, как умереть в собственной постели…
— Да-а… — протянул Боб Моран. — Остается только точно установить, является ли этот несчастный действительно лордом Бардслеем…
Как и до того Билл Баллантайн, сэр Арчибальд удивленно взглянул на Морана, и в его голубых глазах мелькнуло беспокойство.
— Что вы хотите сказать, Боб? У вас что, есть какие-то сомнения в отношении жертвы?
— Не знаю, — начал Боб. — Вроде бы это действительно лорд Бардслей. Тем не менее, у меня остаются кое-какие сомнения…
И тут француз быстро и коротко ввел полицейского в курс событий, от своего выхода из отеля до появления Билла Баллантайна. Когда он кончил, на лице сэра Арчибальда Бэйуоттера отразилось удивление.
