Дортмундер пожал плечами и выпустил ручку двери.

-- Согласен, -- изрек он/вернувшись на свое место. -- Что вы можете сообщить относительно этого изумруда, и где он находится?

-- Мне известно лишь то, что его хорошо сторожат. Я пытался узнать подробности: количество охранников и тому подобное...

Но все сведения держатся в секрете.

-- Камень сейчас в "Колизее"?

-- Да, в экспозиции Акинзи.

-- Хорошо. Мы пойдем и посмотрим на него. Где получить деньги.

-- Деньги? -- переспросил майор.

-- Сто пятьдесят за первую неделю.

-- О? -- Все происходило для майора слишком быстро. -- Я позвоню в бухгалтерию. Когда будете уходить, загляните туда.

-- Отлично. -- Дортмундер встал, Келп последовал его примеру.

-- Я сообщу вам, когда что-нибудь понадобится.

Майор в этом не сомневался.

-- Не выглядит он на полмиллиона, -- разочарованно заметил Дортмундер.

-- Не забывай про тридцать тысяч,-- напомнил Келп. -- Каждому.

Изумруд -- темно-зеленый камень со множеством граней, размером немного меньше мяча для гольфа -- покоился на маленькой белой треноге. Тренога стояла на покрытом красной шелковой материей столе, полностью заключенном в стеклянный куб. Кроме того, красный бархатный шнур, закрепленный на подставках, удерживал любопытных на почтительном расстоянии.

У каждого угла стоял чернокожий страж в голубой морской форме с пистолетом у бедра. Небольшая таблица на подставке, похожей на пюпитр, гласила прописными буквами "ИЗУМРУД "БАЛАБОМО". Дальше шло описание его историй в деталях, с перечислением имен, дат и местностей.

-- Я видел достаточно, -- через некоторое время сообщил Дортмундер.

-- Я тоже, -- отозвался Келп.

Они вышли из "Колизея" и направились в Центральный парк.

-- Стащить его будет трудно, -- произнес Дортмундер.

-- Безусловно.

-- А не лучше ли нам подождать, пока они отправятся в путь?

-- Это будет не завтра. Айко решит, что мы бьем баклуши и только проживаем его денежки.



10 из 145