Лоретта. Великий боже!

О'Коннор. Ведь это я, ваш преданный раб, переодетый, чтобы обмануть вашего отца...

Лоретта. Ах, как мило! Как искусно вы замаскировались, мой дорогой лейтенант, и выглядите таким уродом, просто прелесть! Разве можно вас узнать?.. Ха-ха-ха! И меня оставили под вашей защитой? Отец приказал вам держаться поближе ко мне!

О'Кониор. Совершенно верно, мой ангел, позвольте же мне выполнить его приказ...

Лоретта. Но, милый Хэмфри...

О'Коннор. Нет-нет, такова воля самого представителя правосудия! (Хочет поцеловать Лоретту.)

Появляется судья Крэдьюлэс.

Судья. Лора?! Боже мой, что за чертовщина здесь происходит?!

Лоретта. Только один поцелуй, и все, ладно?

Судья. Ваш покорный слуга, Честный Хэмфри! Простите, если я помешал...

Лоретта. Боже! Отец!.. Он поцеловал меня по-братски... Что ж тут такого?.. Ведь у вас не было дурных намерений, Хэмфри?

О'Коннор. Что вы, барышня! Его милость знает, что я...

Судья. Я знаю, что ты лживый, хитрый и лицемерный негодяй!.. И если ты сейчас же не уберешься с глаз долой...

Лоретта. Отец, я вам все объясню... У меня вдруг закружилась голова, а Хэмфри увидел, что я вот-вот упаду, и бросился на помощь. Он так перепугался, бедняга...

Судья. Да? И это все? Ничего, кроме головокружения?

О'Коннор. Так точно, ваша милость... Видя, как барышня изменилась в лице, я подбежал к ней...

Судья. Весьма любезно с вашей стороны!

О'Коннор. И, к счастью, привел ее в чувство.

Судья. А кто просил тебя быть лекарем, бесстыжий плут?! Сию же минуту убирайся отсюда, или по всем законам...

Лоретта. Ах, вы пугаете меня... У меня снова кружится голова... Помогите...

О'Коннор. О милая барышня! Она падает... (Подхватывает ее.)

Судья. Черт возьми! При мне!.. Эй ты, наглец! . . (Хватает его и узнает лейтенанта.) Боже милосердный, кто это?! Убивают! Грабят! Пожар! Горим! Джон! Сюзанна! Бриджет!



14 из 23