
Судья (зажатый Воином). Кто там -- Ангел?
Лавочник (зажатый тоже). Совсем наоборот. Кто с хвостом с рогами?
Судья. А что ему нужно?
Лавочник. Не знаю. Он подходит.
Вельзевул. Благородный Воин, я вижу, что вы не совсем сошлись во мнениях с этими -- справедливейшим из судей и великолепнейшим из лавочников. Можно узнать, в чем у вас разногласие?
Воин (отпуская противников). Они приставали ко мне с разными глупостями и говорили, что они лучше меня.
Вельзевул. Как же это можно! Скажите, вы много народа убили?
Воин. Много.
Вельзевул. А много городов сожгли?
Воин. Двадцать восемь.
Вельзевул. Ну, вот видите, какой вы смелый. Позвольте, я вам надену почетный браслет, чтобы видно было, что вы лучше всех.
Надевает ему браслет, от которого идет длинная цепь.
Воин. Это умный человек!
Судья (Вельзевулу). Неужели вы серьезно думаете, что Воин лучше меня?
Вельзевул. А вы многих отправили на казнь, господин Судья?
Судья. Случалось.
Вельзевул. Добрейший Судья, справедливейший и ученейший Судья, разрешите мне опоясать вас золотым поясом в ознаменование ваших заслуг.
Судья. Не откажусь. Хотя я и скромен, но чувствую, что заслужил это.
Вельзевул опоясывает его, оставляя цепь от пояса в своей руке.
Лавочник. Так, значит, я хуже всех? Не верю... Ни за что не поверю.
Вельзевул. А вы, почтенный Лавочник, обманывали часто?
Лавочник. Как же без этого?
Вельзевул. И обвешивали, и обмеривали?
Лавочник. Всего бывало.
Вельзевул. И наживались?
Лавочник. Еще как!
Вельзевул. Так вот же вам ожерелье за просвещенную торговлю. Оно вроде медали. Позвольте, я его сейчас закреплю.
Лавочник. Вот я и сравнялся со своими товарищами.
Вельзевул. Теперь, господа, скажите, любите ли вы меня?
Все. Любим, любим, любим!..
Вельзевул.
