
А совсем скоро, чуя приближение шторма и отсутствие хозяев, животные стали так громко мычать, ржать и кукарекать на все лады, что их было слышно за километр.
Но вокруг, на многие мили, не было, ни одной живой души, способной помочь бедным животным.
А там, на горизонте, куда уехал Джефри с больной женой, а затем и Эдди, так бесславно покинувший ранчо, собирались грозовые тучи.
Небо потемнело, а усилившийся ветер кидал из стороны в сторону стелившийся по земле сор. Воздух был тяжёлым и влажным.
Приближался шторм.
***
Бродячий цирк приехал в Хестон два дня назад, о чём свидетельствовали яркие афиши, расклеенные по всему городку.
Широкий купол цветастого шатра раскинулся на пустыре, находившемся на окраине города. Вокруг него выстроились грузовые фуры и яркие расписные домики на колёсах, где в часы досуга, отдыхали цирковые артисты.
Шум, гам, лай, ржание и блеяние доносились оттуда. Артисты репетировали номера перед вечерним выступлением. Кормили животных. Над всем этим витал запах свежих опилок и свежего навоза.
Всю эту шумную и пёструю компанию нисколько не волновали набегающие тучи, которые неслись с юго-востока, несущие с собой ветер и накрапывающий дождик.
Лишь один человек, беспокойно всматривался в горизонт и качал головой. Это был управляющий цирка, пожилой невысокий мужчина, довольно округлой комплекции. Смуглокожий. С чёрными, поддёрнутыми сединой волосами, аккуратно зачёсанными назад.
При первом с ним знакомстве его принимали за человека с цыганскими корнями, узнавая в нём, эдакого цыганского барона.
На самом деле Луи Тоцци, а именно так звали управляющего, был американцем итальянского происхождения и сколько Луи себя знал, он всю жизнь имел дело с цирком. Родился на манеже, рос тут же. И образование, юный Луи, тоже получил без отрыва от производства.
