
- А ведь хороший мальчик, много лет у меня занимался, очень жаль, что ты его встретил в таком виде. Он теперь каждый субботний вечер вот так.
Да видел я пьяных, тетя Клара, тысячу раз... Но сказать этого Джош не успел, слова выскочили у него из головы, потому что он поскользнулся и тяжело плюхнулся на землю, а тетя Клара над ним всплеснула руками:
- Ты что же, сел прямо в навоз, глупый мальчик? Джош в ужасе:
- Не зна-аю!
- Господи боже! Что это с тобой? Разве ты не видишь, куда ступаешь?
- Конечно, не вижу, тетя Клара. Ведь темно. - Джош с трудом встает, ему страшно ощупать сзади штаны. - Проклятые коровы! С какой стати они здесь шляются и поганят дорогу?
Он отковылял к обочине, трет ботинки о траву, очищая подошвы. И весь передергивается от омерзения:
- И на одежде есть? - спрашивает тетя Клара.
- Нет, нет, нет! - кричит он, чуть не рыдая.
- А то мне придется облить тебя из шланга.
- Не придется, тетя Клара.
- У тебя очень слабое ночное зрение. Тебя надо кормить морковью. Я, например, все вижу, а мне семьдесят три года. В этих местах нельзя расхаживать, задрав нос в небеса. Здесь живут коровы.
Джош огрызнулся:
- Почему же их здесь не держат за загородкой на выгоне, как у нормальных людей?
- В это время года? Там сейчас голая земля. Трава осталась только по обочинам дорог. Ну, довольно, пошли. Что ты так возишься? Бери чемодан. Идем вот сюда. Здесь ближе.
