
Аминь! Рассыпься! Свят, свят, свят!
Лауренсьо
О нет, не бойтесь! Вел я речь
О наших душах. Их сближенье
Рождает сладкое волненье:
Мы жаждем ежечасных встреч,
Горим, лишаемся покоя,
Любовный нас томит недуг,
И может нас спасти от мук
Лишь брака таинство святое.
Финея
Вам, значит, хочется жениться?
Педро (Кларе)
Слыхала? То-то. Как и он,
Я тоже по уши влюблен.
В тебя. Ты славная девица.
Клара
Влюблен? Что значит это слово?
Педро
Ну... Ты мне нравишься... Весьма...
Я весь горю... Я без ума...
А ты?
Клара
В уме.
Педро (в сторону)
Вот бестолкова!
(Кларе.)
Любовь, конечно, вид безумья,
Но часто наблюдаем мы,
Как величайшие умы
Ей поддаются без раздумья.
Клара
А я уж как моя сеньора.
Педро
С премудростью любви, ей-ей,
Способен даже дуралей
Освоиться легко и скоро.
Небось приятной этой хворью
Всем суждено переболеть.
Клара
Ну, я надеюсь уцелеть:
Я не болела далее корью.
Финея (к Лауренсьо}
Учитель объяснит мне это:
В нем столько всяких знаний - тьма!
Лауренсьо
Не надобно. Любовь сама
Источник разума и света.
Финея
А что ж! Пожалуй, хоть сейчас
Поженимся. Вот будет славно!
Мне это кстати.
Лауренсьо (в сторону)
Мне - подавно.
Финея
Я, значит, буду жить у вас?
Лауренсьо
Так принято.
Финея
Войду в ваш дом?
Лауренсьо
Когда ваш батюшка женился,
Не он к жене переселился
Она к нему. И здесь потом
Вы родились.
Финея
Я? Быть не может:
Я у отца была всегда.
Лауренсьо (в сторону)
Не сговориться с ней! Беда!
Сведет с ума иль в гроб уложит.
