
- Я уверена, что мистеру Уинтерборну хочется покатать меня на лодке, заявила Дэзи. - Ведь он такой преданный друг!
- Я довезу вас при свете звезд до Шильонского замка.
- Не верю!
- Ну, знаешь ли! - снова воскликнула почтенная дама.
- За последние полчаса вы мне слова не сказали, - продолжала ее дочь.
- Я имел удовольствие беседовать с вашей матушкой, - ответил Уинтерборн.
- Я хочу, чтобы вы покатали меня на лодке, - повторила Дэзи. Все трое остановились, и она стояла, глядя на Уинтерборна. Ее лицо светилось очаровательной улыбкой, ясные глаза поблескивали, она обмахивалась своим громадным веером. "Нет, более прелестного существа просто невозможно себе представить!" - решил Уинтерборн.
- Лодки есть у пристани, - сказал он, показывая на ступеньки, сбегавшие из сада к озеру. - Если вы окажете мне честь опереться на мою руку, мы пойдем и выберем себе какую-нибудь.
Дэзи смотрела на него с улыбкой, потом откинула голову и рассмеялась.
- Как мне нравится, что вы действуете по всем правилам!
- Да, в таких случаях необходимо действовать по всем правилам.
- Я знала, что так или иначе заставлю вас заговорить со мной, - не унималась Дэзи.
- Как видите, это оказалось не так трудно, - ответил Уинтерборн. - Но вы поддразниваете меня?
- Ну, что вы, сэр, - кротко проговорила мисс Миллер.
- Так разрешите мне покатать вас, - настаивал Уинтерборн.
- Как это очаровательно сказано! - воскликнула Дэзи.
- А сделано будет еще очаровательнее.
- Да, не сомневаюсь, - сказала Дэзи. Но она не двинулась ему навстречу; она стояла в сторонке, продолжая посмеиваться.
- Ты бы лучше узнала, который час, - вмешалась в разговор ее мать.
- Одиннадцать часов, мадам, - раздался из темноты голос, в котором слышался иностранный акцент, и, обернувшись, Уинтерборн увидел внушительного служителя этих двух дам. По всей вероятности, он только что подошел к ним.
