
Она выпила еще глоток и села напротив Лэсситера.
— Мой муж был шерифом в маленьком городке в Техасе. Однажды он захватил преступника, за поимку которого была назначена премия — тысяча пятьсот долларов. Преступник бежал, застрелив при этом моего мужа. Через две недели мне стало известно, что некий Рой Джордж передал беглеца судье в Далласе, получив больше двух тысяч долларов за его голову. А спустя полгода я узнала всю правду: Рой Джордж помог тогда бежать бандиту, а моего мужа застрелил. Известно еще четыре случая, когда Рой Джордж поступил точно так же.
— Жаль, что все так случилось с вашим мужем!
— Теперь вам понятно, почему я купила именно здесь этот клоповник? А ваша история? — спросила хозяйка. — С этими тридцатью долларами, это же не все…
Лэсситер колебался, говорить или нет.
— Меня прислал сюда Вашингтон, — сказал он наконец.
Она подняла брови.
— Начальник полицейского участка?
Лэсситер улыбнулся.
— Если хотите! — проговорил он уклончиво. Он не имел права упоминать, что существовала бригада № 7 и что он входил в ее состав.
Она сделала последний глоток виски.
— Неплохая упряжка: вдова шерифа и начальник полицейского участка. Но, к сожалению, это все что я знаю.
— И этого уже немало!
— Еще виски?
Лэсситер накрыл ладонью стакан.
— Эти типы очень опасны! — сказала она. — Если только они пронюхают, чего мы хотим, нам крышка.
— Смотрите, гм…
— Называйте меня просто Пэт!
— Патриция?
Она кивнула.
— Звучит приятно. И очень вам подходит!
— Вы мне симпатичны, Лэсситер. Вы мне нравитесь. Но не вздумайте рассыпаться передо мной в комплиментах.
— Извините! — Он смутился. — Я не хотел вас обидеть.
— Вы меня совсем не обидели! — Она примирительно улыбнулась. — Только не надо ничего преувеличивать.
Лэсситер поднялся с кресла и поставил пустой стакан на стол.
