
МИРАНДОЛЬ. Если б вы его видели! Он был такой…
ЛОРЕТТ. Рваный.
МИРАНДОЛЬ. Грязный. Меня бы с ним выгнали из любой лавки. Но я нашел выход! Я примерил его на свои… (Показывает, как он примеривает лифчик на свои ягодицы). Пардон… ягодицы. Сидел, как влитой.
ЛОРЕТТ (прыснув). Да. Остроумно… Но у меня другой характер работы…
МИРАНДОЛЬ. Можно узнать — какой? Я сразу что-нибудь придумаю…
ЛОРЕТТ. Не трудитесь.
МИРАНДОЛЬ. Значит, я вам не подхожу?
ЛОРЕТТ (иронически). Вы догадливы.
МИРАНДОЛЬ. Вот видите — и остроумен, и догадлив, и не подхожу.
ЛОРЕТТ (звонит в колокольчик). Я очень сожалею.
МИРАНДОЛЬ. Я сразу понял, что вы меня не возьмете.
ЛОРЕТТ. Тогда вы догадливы дважды. (Вынимает из сумочки купюру).
МИРАНДОЛЬ (беря деньги). Спасибо, мадам. Вы очень любезны.
ЛОРЕТТ (звонит в колокольчик). Горничная вас проводит.
МИРАНДОЛЬ. Не беспокойтесь. Мирандоль сам найдет выход. (Надевает шляпу. Расправляет бант). Окончательно?
ЛОРЕТТ (разводит руками). Увы… (Звонит в колокольчик).
МИРАНДОЛЬ. Ничего не поделаешь. О вкусах не спорят! (Уходит).
Оставшись одна. Лоретт звонит снова. Появляется Фернанда.
ЛОРЕТТ. Вы что, не слышите? Третий раз звоню.
ФЕРНАНДА. Извините. Звонил телефон.
ЛОРЕТТ. Кто?
ФЕРНАНДА. Муж мадам.
ЛОРЕТТ. Мсье Шатель?
