М а д л е н (Полицейскому). Мсье старший инспектор, он от нас уйдет.

П о л и ц е й с к и й (не слушая Мадлен, Шубберту). Ищи, ищи.

М а д л е н (Шубберту). Ищи, не ищи, ищи, не ищи. (Полицейскому.) Он от вас уйдет.

Ш у б б е р т. Больше нет... Больше нет... Больше нет...

М а д л е н. Чего нет?

Ш у б б е р т. Ни городов, ни лесов, ни морей, ни долин, ни неба. Я один.

М а д л е н, Здесь мы будем вдвоем.

П о л и ц е й с к и й. Что он рассказывает? Что он хочет сказать? Эй, а Маллот-то! А Монбельяр!

Ш у б б е р т. Я бегу не двигаясь.

М а д л е н. Он сейчас улетит... Шубберт! Послушай...

Ш у б б е р т. Я один. Я потерял опору. Голова больше не кружится. Теперь я не боюсь умереть.

П о л и ц е й с к и й. Мне на это наплевать.

М а д л е н. Подумай о нас. Одиночество ужасно. Не оставляй нас. Сжалься, сжалься! (Она просит, как нищенка.) У меня нет куска хлеба для детей, а их четверо. Муж в тюрьме. Я только из больницы. О, добрый человек, добрый человек. (Полицейскому.) Ох и досталось же мне!.. Теперь вы меня понимаете, мсье старший инспектор?

П о л и ц е й с к и й (Шубберту). Прислушайся к голосу человеческой солидарности. (В сторону.) Я слишком далеко его загнал. Теперь он от нас уйдет. (Кричит.) Шубберт, Шубберт, Шубберт... Друг мой дорогой, мы оба заблудились.

М а д л е н (Полицейскому). Я же вам говорила.

П о л и ц е й с к и й (дает ей пощечину). А тебя не спрашивают.

М а д л е н. Извините, мсье старший инспектор.

П о л и ц е й с к и й (Шубберту). Ты должен искать Маллота. Не думай, что предаешь друзей. Маллот, Монбельяр. Смотри же, смотри. Ты же не смотришь. Что ты видишь? Смотри прямо перед собой. Слушай и отвечай, отвечай...

М а д л е н. Отвечай же.


Чтобы заставить Шубберта спуститься, Мадлен и Полицейский в пантомиме изображают ему все прелести



29 из 45