- Синьор комиссар, - обращается к вошедшему Джузеппина, - хотите доставить мне удовольствие?

- Да разве я хоть раз в жизни тебе в чем-нибудь отказывал? - смеется комиссар.

- Ну скажите, что согласны.

- Обещай ей, - добавляет Анна.

- Вижу, вижу, уже столковались здесь без меня, - говорит комиссар. Очевидно, за мороженым послать?

- Мороженым мы и без вас можем полакомиться, - хохочет в ответ Джузеппина. - Нет, вот о чем я хочу вас попросить: разрешите завтра синьоре Анне пойти со мной утром на пляж.

- Да, да, - подтверждает Анна.

- Анна и без того ходит с детьми и с тобой на пляж, когда ей только заблагорассудится, - отвечает комиссар.

- Вы отлично понимаете, что я имею в виду, - не отстает Джузеппина.

- Тогда говори, в чем дело.

- Разрешите ей со мной выкупаться.

- Ах, так вот что вы тут надумали!

- Значит, да?

- Значит, нет, - сухо бросает он.

- Теперь только одни деревенские женщины не купаются, - замечает Джузеппина.

- Ну скажи, на кого я похожа в халате, когда все дамы сейчас носят купальные костюмы? - возмущается Анна.

- В нынешнем сезоне, - подхватывает Джузеппина, - даже жена адвоката Сальгадо и та решилась купаться...

- И щеголяет в купальном костюме с вырезом до самой попы, - говорит Анна.

- А вот донна Лукреция не купается, - произносит комиссар, - и, уверен, по этому поводу историй не разводит.

- Лукреция! - восклицает Анна. - Мы, видите ли, слишком гордые, чтобы купаться в Манакоре. Не уверена даже, что она до Римини снизойдет. Ей подавай прямо Венецию.

- Значит, вы боитесь, что вашу жену увидят в купальном костюме? спрашивает Джузеппина.

- Это уж мое дело!

Джузеппина вперяет свой лихорадочно блестящий взгляд прямо в глаза комиссара Аттилио.



11 из 269